未来になれなかったあの夜に [Mirai ni narenakatta ano yoru ni] [Vietnamese translation]

Songs   2024-11-28 16:16:16

未来になれなかったあの夜に [Mirai ni narenakatta ano yoru ni] [Vietnamese translation]

「Đã có nhiều chuyện xảy ra nhỉ」nhưng thực ra mình muốn kể đến chi tiết đến từng đêm .

Vì vậy bây giờ cây bút trong tay cứ không ngừng.

"Cứ làm những gì mà bạn thích đi" Ừ đó là "tất cả" những gì mà tôi đã làm tới bây giờ.

Nếu bạn có một nơi khác cần phải đến hơn nơi này, vậy thì cứ quên mình luôn đi vậy.

Nhưng thay vì chọn khiêm nhường lùi lại mà nhượng bộ, tôi đã chọn cái cách tiến lên vụng về, lủi thủi này.

Thay vì những lời ca tụng tán dương trong những cái vẫy đuôi như loài chó nịnh bợ, tôi chọn tiếng hét mà vang vọng cách tiến trong con tim.

Đâu rồi những ngọn lửa khao khát rực cháy của quá khứ chúng ta ? Bây giờ chỉ còn lại danh sách phát đầy nuối tiếc.

Những ca khúc, cảnh tượng ấy đang lặp lại vô tận, và đây là hành trình trở về quá khứ để xóa đi những hối hận ngập tràn.

"Mày vẫn bám víu vào cái giấc mơ ngây thơ đấy à ?"

Thật là quá bạo dạn và sốt sắng để có thể tàn lụi vào kí ức cũ say xỉn.

Cho dù có ai đó mắng bạn thì cũng không sao cả.

Sẽ không ai biết đâu, nếu bạn khóc một mình ở đâu đó.

Bây giờ chỉ muốn ôm bạn vào lòng và nói rằng những đêm đó đã không hoàn toàn vô ích đâu mà - Những đêm đã không thể trở thành tương lai của chúng ta.

Chẳng có gì tuyệt bằng việc sống 1 cuộc sống lạc quan yêu đời, nhưng nếu chỉ nói rằng "hãy cứ ngẩng cao đầu" thì đố rằng tất cả sẽ đồng ý.

Thật quá đỗi thường tình, chuyện những kẻ theo đuổi ước mơ trở nên mồ côi giữa xã hội, nên giờ mình sẽ làm những gì có thể.

- Không! phải là mình phải làm tất cả những gì có thể.

Dù đã tô màu trái tim bằng màu xám chì của sự phẫn nộ

và đố kị ghen tuông nhưng vẫn chưa thể nhận ra khoảng trống kia không thể xóa nhóa.

Tự hứa không dùng những sự bạc nhược làm vũ khí nữa.

Vì bản thân đã biết rằng tất cả những gì chúng ta làm đều đúng từ đầu.

Con người mà mình đã trở thành này chính là kết quả của những ngày tháng đó.

Là ánh sáng cuối đường mà chỉ có thể thấy bởi những ai nhận ra nó,

nhưng phải là ai trong bóng tối mới có thể thấu hiểu được.

Thật tốt khi bạn kể rằng đang lên kế hoạch cho một hành trình khác,

nhưng tôi thì đã bỏ mặc tất cả mà chạy trốn rồi.

Ở cái vách núi đơn độc tối hôm ấy, chỉ cách 1 lí do để tới bước nhảy. Tôi chỉ muốn nói rằng những đêm ấy nên cút xéo đi.

- Những đêm đã không thể trở thành tương lai của chúng ta đó.

Mọi chuyện không tệ hại tới mức phải đền đáp thứ gì cả, nhưng tôi đã trả giá cho hành trình này bằng những dòng nước mắt rồi.

Cho những ai đã theo dõi hành trình quá khứ của tôi, chúng ta gặp nhau hoàn toàn không phải ngẫu nhiên đâu!

Tôi đã bỏ cuộc những giấc mơ, những lí tưởng, những người tôi yêu quý và cả những thứ tôi tin vào.

Nhưng nếu có gì đó có thể nói được, đó là tôi không bao giờ ngừng việc tự hỏi bản thân mình.

Nếu bạn đã bao giờ bị nói xấu, vậy thì cứ trở nên xấu xí như vậy và bỏ qua.

Nếu bạn đã từng bị chọc ghẹo rằng ngu ngốc, thì cứ ngu ngốc mà hạnh phúc.

Vì những kẻ cô độc sẽ thấu chịu những đêm thẳm đơn côi mà mất đi hy vọng vào tương lai.

Cho nên bây giờ tôi hát, hát cho những ngày đó, "tôi đã nói rồi mà"

Cho những đêm đã không thể trở thành tương lai của chúng ta "Tôi đã nói rồi mà"

  • Artist:Amazarashi
  • Album:未来になれなかったあの夜に - Single
See more
Amazarashi more
  • country:Japan
  • Languages:Japanese
  • Genre:Rock
  • Official site:http://www.amazarashi.com/
  • Wiki:https://ja.wikipedia.org/wiki/Amazarashi
Amazarashi Lyrics more
Amazarashi Featuring Lyrics more
Amazarashi Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved