Maybe Tomorrow Is a Better Day [French translation]
Maybe Tomorrow Is a Better Day [French translation]
J'aurais pu rester la main de dieu, mais la guerre est sur tes lèvres
Comment puis-je me préparer à ces lames de rasoir au bout des fouets
Quand tout ce qui a un sens est anéanti, brisé, criant
Et que je suis seul dans cette obscurité et craint de ne pas survivre
Je pourrai prier et ruser avec une double langue, mais le seul idiot ici c'est moi
Je choisis le chemin, mais la route ne me libérera pas
Car je souhaites que tu me vois, bébé, sauves moi, je deviens fou
Essayant de nous garder réel, de nous garder vivants
Ce jour mourra cette nuit et il n'y pas d'exception
Nous ne devrions pas attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
Aime moi dans cette fable, bébé, mon cœur est entre tes mains
Notre heure nous attend juste derrière la porte
Et peut être demain sera un meilleur jour
Je ne distribue pas les cartes et je joue avec une main perdante
Je ne célèbre aucune victoire et mes promesses sont comme le sable
Contre tout ce qui nous oppose, quand tout est perdu, la guerre est finie
Hey mon ange, surveille le vent maintenant que nous pouvons voler
Ce jour mourra cette nuit et il n'y pas d'exception
Nous ne devrions pas attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
Aime moi dans cette fable, bébé, mon cœur est entre tes mains
Notre heure nous attend juste derrière la porte
Et peut être demain sera un meilleur jour
Ce jour mourra cette nuit et il n'y pas d'exception
Nous ne devrions pas attendre alors qu'il n'y a rien à attendre
Je ne pleurerai pas ma solitude, je m'allongerai et rêverai de toi
Et j'espère que tu viendra frapper à ma porte
Et peut être que demain sera un meilleur jour
Je sais que demain sera un meilleur jour
- Artist:Poets of the Fall
- Album:Carnival of Rust