موجوع قلبي [Mawjou3 galbi] [Kurdish [Kurmanji] translation]
موجوع قلبي [Mawjou3 galbi] [Kurdish [Kurmanji] translation]
dilê min diêşe, Ez westiya me
evîna min dilê min şikand
rûyê min westiyaye, hêsirên min min qehr kirî ye
ev dinya, min hilweşand, min kir ku ji jiyana xwe nefret bikim
ez ji evînê nefret dikim
ez êdî naxwazim wê
ez mirovekî baş im
ez dizanim ku başîtî ya min min xist wê rewşê
min her roj şokêk nû heye ji berê mezintir
Min tengasiyên ku tu carî yek nedîtiye dît
Gava ku min kesek hewce kir, kes bi min re ne bû
mirov zilm in an dinya?
Xwedê, daxwaza min tenê ev e ku ez dawî bidim hemû zordestên vê jînê
dilê min diêşe, Ez westiya me
evîna min dilê min şikand
Ez tiştek naxwazim lê razê razêm ji niha pê ve ez kesê nakim li nav jiyana xwe
ez naxwazim êdî westi bibim
tu kes ji min re nebêje "evinamim"
Ez ê heta dil bêyî jiyana xwe bidomînim
Ez ê xwe radestî Xwedê bikim
- Artist:Saif Amer