Libiamo ne’ lieti calici [German translation]
Libiamo ne’ lieti calici [German translation]
[Alfredo]
Libiamo, libiamo ne’ lieti calici
che la bellezza infiora.
E la fuggevol ora s’inebrii a voluttà
Libiam ne’ dolci fremiti
che suscita l’amore,
poiché quell’ochio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
più caldi baci avrà
[Coro] Ah! Libiam, amor, fra’ calici più caldi baci avrà
[Violetta]
Tra voi tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia, follia nel mondo
ciò che non è piacer
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dell’amore,
è un fior che nasce e muore,
ne più si può goder
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido
accento lusinghier.
[Coro]
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne scopra il nuovo dì
[Violetta] La vita è nel tripudio
[Alfredo] Quando non s’ami ancora…
[Violetta] Nol dite a chi l’ignora,
[Alfredo] È il mio destin così…
[Tutti]
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.
- Artist:Giuseppe Verdi
- Album:La Traviata