Last night [Polish translation]
Last night [Polish translation]
Ubiegłej nocy szedłem przez przystań,
gdzie rybackie łodzie spoczywają na wybrzeżu.
Wieści szybko się rozeszły i wszyscy poszli tam,
gdzie burmistrz wygłaszał przemówienie,
a tłum zaczął wiwatować,
gdy mówił o świetności tego wszystkiego
i o chłopcach powracających z wojny do domu.
Ubiegłej nocy ludzie tańczyli na ulicach,
a muzyka grała w uliczkach i w barach.
Z domu na Starym Mieście dobiegł dźwięk gitar.
Margarita czekała w środku,
a jej długie czarne włosy spływały luźno pod czerwonym światłem.
I uśmiechnęła się do chłopców powracających z wojny do domu.
Chłopców powracających z wojny do domu.
I mówiono, że byliśmy bohaterami,
mówiono, że byliśmy wspaniali,
byliśmy królami świata,
mieliśmy Boga po swojej stronie.
A my powiedzieliśmy: „Nic nas nie zmieni w żaden sposób.
Od wczoraj jesteśmy tacy sami.
Od wczoraj nic się nie zmieniło.
Od wczoraj jesteśmy tacy sami”.
Ale czuję w sobie nowy rodzaj głodu,
który trzeba zaspokoić.
Zobaczyłem to ubiegłej nocy.
Ubiegłej nocy szedłem w cieniu,
z dala od muzyki i dziewcząt,
gdy ujrzałem żołnierza z kobietą w czerni.
I stali bez słowa,
wpatrując się w czyjeś zdjęcie, a ona zaczęła płakać
za chłopcem, który nie wrócił z wojny.
Za jakimś chłopcem, który nie wrócił z wojny.
I mówiono, że byliśmy bohaterami,
mówiono, że byliśmy wspaniali,
byliśmy królami świata,
mieliśmy Boga po swojej stronie.
A my powiedzieliśmy: „Nic nas nie zmieni w żaden sposób.
Od wczoraj jesteśmy tacy sami.
Od wczoraj nic się nie zmieniło.
Od wczoraj jesteśmy tacy sami”.
Ale czuję w sobie nowy rodzaj głodu,
który trzeba zaspokoić. Zobaczyłem to ubiegłej nocy...
- Artist:Chris de Burgh
- Album:Into the light