Lampadine [English translation]
Lampadine [English translation]
The stars look like light bulbs
In movement, going to the frontier
If I knew how to speak, I'd say
There are paparazzi1 and queens on the road
They keep on avoiding the mines
And everyone else sing, in chorus
We always go on like this
Looking for someone that can heat us a bit
A day goes by, then comes the other
How can we be reborn?
Here the orchestra feels fine
And everyone plays how they should
For dedications2 and requests3 there's the DJ
The ladies on the porches
Sigh to the greatest love
And sing like mermaids
We always go on like this
Looking for someone that can heat us a bit
A day goes by, then comes the other
How can we be reborn?
Maybe you're waiting for the sun, but it will rain
The way you are may not please everyone
A day goes by, then comes the other
How can we be reborn?
How can we be reborn?
1. The Italian word 'paparazzi' is already a plural one - so I didn't add an 'S' here to indicate this is also plural2. This talks about the people that call radio stations to dedicate a song to someone3. This talks about the people that call radio stations to ask for a song to be played
- Artist:Neffa
- Album:Resistenza