La solitude [Turkish translation]
La solitude [Turkish translation]
Sizinkinden başka bir ülkedenim ben
Başka bir mahalleden, başka bir yalnızlıktan.
Yan yollar icat ediyorum bugün kendime.
Sizin ordan değilim artık, mutantlar bekliyorum.
Biyolojik olarak kendime biyoloji yaptığım düşüncesi ile
İşiyor, boşalıyor, ağlıyorum.
Öncelikle fabrikasyon ürünlermiş gibi.
Düşüncelerimizi şekillendirmemiz gerekiyor
Kalıpları sağlamaya hazırım size.
Ama .. Yalnızlık .. Yalnızlık ..
Kalıpların yeni bir yapısı var, sizi uyarıyorum.
Yarın sabah dökülmüşlerdi onlar.
Bu günden itibaren sürenize ait göreli bir duygunuz yoksa,
Size aktarmak yararsız, ileriye bakmanız yararsız, çünkü ilerisi geridedir
Gece gündüzdür.
Ve... Yalnızlık... Yalnızlık...
Öncelikle sokak köşelerindeki
Otomatik çamaşır makineleri
Dur ya da geç diyen trafik ışıkları kadar bozulmaz olmalı.
Temizlik aynasızları şu bilinciniz sandığınız
Ama sadece neurophil bir bilgisayar bağımlılığı olan
Size beyin olarak hizmet eden şeyi
Ücretsiz yıkayabileceğiniz yeri
Deterjan kutusunu gösterecekler size.
Ama... Yalnızlık... Yalnızlık...
Umutsuzluk eleştirinin bir üst biçimidir.
"Mutluluk" diyeceğiz ona şimdilik
Kullandığınız kelimeler artık "kelime" olmadığından
Ama bir tür davranış biçimi olduğundan bunların sayesinde
Okur yazar olmayanlar iyi vicdan yapar bununla.
Ama .. Yalnızlık .. Yalnızlık ..
Medeni Kanun’u daha sonra konuşacağız.
Şimdilik, ben yasalaştırılamayanı yasalaştırmak isterdim.
Ben sizin Danaid* demokrasilerinizi ölçmek isterdim.
Mutlak hiçliğe sızmak ve söylenmemiş-olan olmak isterdim,
İptal edilmiş-olmayan, sağduyu yokluğundan bakir-olmayan.
Sağduyu pantalonumun içinde duruyor!
Pantalonumun içinde!
- Artist:Léo Ferré