La mia libertà [Romanian translation]
La mia libertà [Romanian translation]
Am o chitară ca prietenă și cu voce jalnică
cânt vocal și instrumental libertatea mea.
Dacă sunt trist cânt încet, dacă sunt în formă cânt tare,
astfel îmi înfrunt soarta
Dacă nu iubesc strig cu voce joasă chiar dacă nu-mi e permis
spun mereu ceea ce vreau.
Dacă vreau un corp și un pic de afecțiune,
fac un tur, caut un pat și o femeie care vrea.
Cine mă vrea prizonier nu știe că nu este zid care să mă separe de libertate.
Libertate pe care o am în vene, libertate care îmi aparține, libertate care e libertate.
Imi trăiesc viața fără planuri cu ceea ce mi se dă
sunt un artist și deci îmi ajunge libertatea mea.
De la o fereastră se arată o femeie care-mi oferă un surâs.
E una din acelea, dar e frumoasă și în seara asta îmi trebuie.
Petrec o oră în compania sa și apoi plec.
Nu mă incred în nimeni, sunt trandafiri si crizantemă
cânt și îmi cânt libertatea.
Dacă sunt trist cânt încet, dacă sunt în formă cânt tare,
astfel îmi înfrunt soarta.
O femeie îndrăgostită chiar și cea mai curată mai devreme sau mai tarziu îți va pune coarne.
E tot una să mergi înainte și să tratezi cu
mănuși
doar această libertate.
Îmi trăiesc viața fără planuri cu ceea ce mi se dă
sunt un artist și deci îmi ajunge libertatea mea.
De la o fereastră se arată o femeie care-mi oferă un surâs.
E una din acelea, dar e frumoasă și în seara asta îmi trebuie.
Petrec o oră în compania sa și apoi plec.
- Artist:Franco Califano