La Chanson De L'Assiette - Military Song Of The Kingdom Of Sardinia And Piedmont [1297 - 1861] [Italian translation]
La Chanson De L'Assiette - Military Song Of The Kingdom Of Sardinia And Piedmont [1297 - 1861] [Italian translation]
Où a-t-on jamais vu
Un tour si admirable?
Les français résolus,
Avec leur nez pointus,
Partant de leur pays,
En grande foule, en grande presse,
Pour venir prendre l’Assiette
Que nous avions devant,
Oh, les impertinents!
Belle-Isle, leur comandant,
Veut avoir l’avantage
D’avancer le premier
Comme un vaillant guerrier
Sur les retranchements
Il va d’un gran courage
Pour goûter la salade:
Le vinaigre trop fort,
Lui a causé la mort.
Tous les autres soldats
Qui aimaient la salade
Couraient d’un air gaillard
Pour en avoir leur part:
Mais sentant la chaleur
De cette Assiette ardente
Le courage leur manque:
D’abord ont laissè là
L’Assiette et tous les plats.
C’est pourtant chagrinant
De payer une sauce
De en être rassasies
Sens en avoir goûté!
Il vous en a coûté
L’argent et l’equipage.
La vie et le bagage,
Pour payer le dîner
A nos bon cuisiniers.
Belle-Isle commandant
Est parti de la France
Avec ses bataillons
Pour venir en Piémont.
Vous aviez résolu,
Chevalier de Belle-Isle
De venir prendre Exilles:
La mort vous a saisi
Et Exilles n’est point pris!
Retirez vous, Français
D’autour de notre Assiette;
Renoncez au ragout:
Il est trop fort pour vous!
On vous a fait goûter
Sur cette Assiette d’herbe
Une sauce si verte
Qu’elle vous a repoussés
Jusqu’au Briançonnais.
Pourquoi venir francais
Nous enlever l’Assiette?
N’y a-t-il pas à Paris
De plus jolies qu’ici?
Nous n’avons que celle-ci,
Et vous vouliez la prendre,
Mais nous pour la défendre
Nous l’avons réchauffée
Pour vous brûler le nez!
Si vous voulez savoir
Comment prendre l’Assiette,
Faut être matiniers
Dans le mois de janvier;
Vous là l’y trouverez
Sur une nappe blanche
Cette Assiette charmante:
Elle ne vous brûlera pas
Dans cette saison-là!!