La balera [Italian translation]
La balera [Italian translation]
Pulènta e missultén, butèglia dissanguada,
urchèstra de ciuchee e danza indemuniada.
Là nella baléra gira la nòcc,
la gira, la bala, la maja i urelògg.
La fisarmonica bufa, e pö la ciapa ’l fiaa;
mazürka de marziani suta i lüüs culuraa.
La gòna la se svolza, se veed la giarrettiera,
ghe bórlen fö anca i öcc all'omm in canottiera.
"Mi conceda questo ballo..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
"Ma son qui con il maresciallo!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
"Signorina ha dei bei occhi"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
E danza la sottana, danza la canottiera;
lei sa di bagnoschiuma, lui puzza di barbera.
"Signorina in questi anni dove si era nasconduta?
Una donna come lei l'ho mai gnanche cognossuta"
"Mi conceda questo ballo..."
(Che bel cüü, che bel cüü!)
"Ma sono qui con il maresciallo!"
(Bon per lüü, bon per lüü!)
"Signorina ha dei begli occhi"
(Ma anca el cüü, ma anca el cüü!)
"Sì, però lei non mi tocchi..."
(Oh Gesü, oh Gesü!)
E gli occhi fanno "Pakk!" come due bocce in campo,
s’incontrano a metà e fan partire un lampo.
Lei che è figlia di signori balla con un contadino,
sembra un albero sudato ma lo vuole più vicino.
"Son contenta di ballare!"
(Che bei spall, che bei spall!)
"Anche a me mi fa piacere!"
(Föa di ball el maresciàll!)
"Non mi voglio più fermare."
(Gnanca me, gnanca me!)
"e lo voglio anche baciare"
(E me par pròpi un bèll mestee!)
- Artist:Davide Van de Sfroos
- Album:Brèva e Tivàn