L'abitudine [Spanish translation]
L'abitudine [Spanish translation]
Tú, por lo que me das,
esa emoción de más
en cada palabra tuya
Tú, probablemente, tú
estuviste aquí
por mucho tiempo sola
hasta que te convenciste, como yo,
que se puede estar solo.
Porque la soledad,
que nunca sonríe,
se vuelve un hábito
y no tu elección.
Pero ahora que estoy aquí
el viento cambiará
y el tiempo que vendrá
parecerá más fácil.
La vida puede sorprenderte
en todo lo que haces,
y donde no te imaginas
encuentras la felicidad.
Y estoy aquí contigo,
y no te dejaré;
te pido que te quedes
y que yo esté junto a ti.
Y que yo esté junto a ti...
Sí, ahora estás aquí
en los sueños y en las ideas,
en la imaginación...
Tú, que estás cerca de mí
(tan cerca de mí),
que eres parte de mí
(tan dentro de ti),
como una sensación...
Eres las palabras y la música
para una nueva canción....
Porque la soledad
no revivirá
las ganas de sonreír
(ahora no)
y la felicidad
(si tú estás...)
Por lo que tú sabes
(y lo sabes)
y por lo que me das
(tú también)
para un amor sencillo,
pero más grande que nunca...
Y no es un hábito
el bien que me haces
(tú también)
y la alegría de vivirte,
(hasta que quieras)
de tenerte más que nunca a mi lado
Y ahora somos nosotros,
(tú y yo)
somos sólo nosotros
(sólo nosotros)
con la seguridad de no perdernos
y de no dejarnos jamás....
Otra soledad
no volverá
y tú no te irás...
Nunca.
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Cieli di Toscana (2001)