L'abitudine [French translation]
L'abitudine [French translation]
Toi, pour ce que tu me donnes:
Cette émotion supplémentaire
Avec chaque mot que tu dis.
Toi, probablement...
Tu as été jusqu'ici
Trop longtemps seule,
Jusqu'à ce que je te convainque, comme moi
Qu'on peux être seul.
Parce que, la solitude
Qui ne sourit jamais
Devient une habitude
Et pas le choix que tu fais.
Mais maintenant que je suis là,
Le vent va changer
Et il semblera plus facile,
Le temps qui viendra.
La vie peut te surprendre
Dans tout ce qu'elle fait
Et là où tu ne peux pas l'imaginer
Tu rencontreras le bonheur.
Et je suis ici avec toi.
Et je ne te quitterai pas.
Je te demande de t'arrêter ici
Pour être avec toi,
Pour être avec toi.
Oui, tu es ici maintenant,
Dans les rêves et les idées
Dans l'imagination.
Toi, qui es proche de moi,
Si près de moi,
Toi, qui fais partie de moi,
Donc, en toi,
Comme une sensation,
Tu es les paroles et la musique
Pour une nouvelle chanson...
Parce que la solitude
Ne se rétablira pas.
La volonté de sourire
Ne le fera pas maintenant...
Et le bonheur
Si tu es là,
Pour ce que tu sais.
Pour ce que tu sais...
Pour ce que tu me donnes
Toi aussi...
Pour un amour simple
Mais plus grand que jamais.
Et ce n'est pas une habitude
Le bien que tu me fais,
Toi aussi
Et la joie de vivre avec toi
Aussi longtemps que tu voudras,
De t'avoir à mes côtés plus que jamais !
Et maintenant c'est nous,
Toi et moi,
Il n'y a que nous,
Juste nous.
Nous sommes sûrs de ne pas nous perdre,
De ne jamais nous quitter.
Une autre solitude
Ne nous reprendra pas
Et tu ne partiras pas...
Jamais...
- Artist:Andrea Bocelli
- Album:Cieli di Toscana (2001)