خورشید بی حجاب [Khorshid-e Bi Hejab] [English translation]
خورشید بی حجاب [Khorshid-e Bi Hejab] [English translation]
تازه شو! تازه مثل همین ترانه
فکر جنگل باش! اگه باغ تو سوخته
فکر شاعر گرسنه باش! همون که،
حتی یک غزل به شیطون نفروخته
فکر نو کردن ِشب باش و سپیده!
فکر دستی باش که دنبال کلیده!
فکر دستی که رو چلستون ابری
دوباره، خورشیدِ بیحجاب کشیده
فکر من باش! که هنوز مثل قدیمام
با همون رفاقت و همون سخاوت
با همون دل، دل ِنبضی که همیشه،
برای تو میزنه تا بینهایت
اگه سقفمون شکسته، میتونیم از نو بسازیم
میتونیم به همصدایی، به یکیشدن بنازیم
آی بنازم عاشقا رو که هنوز طلایه دارن
که هنوز حافظ شعرَن، همه از جنس بهارن
[x2]
نگو قحطِ نوره اینجا! عاشقامون خود نورن
برای دلتنگی تو، همهشون سنگ صبورن
گریه رو به خنده بفْروش! که خرابِ خندههاتم
باز بخون مثل قدیما! که هوادار صداتم
روز نو ارزونی تو، رَخت و بَخت و تَختِ تازه
دست تو هنوز میتونه، روزگاری نو بسازه
[x2]
نگو قحطِ نوره اینجا! عاشقامون خود نورن
برای دلتنگی تو، همهشون سنگ صبورن...
- Artist:Ebi
- Album:غریبه - Gharibeh