Khorakhané [A forza di essere vento] [Spanish translation]

Songs   2024-11-29 19:12:24

Khorakhané [A forza di essere vento] [Spanish translation]

El corazón ralentiza, la cabeza camina

en ese pozo de meado y hormigón,

por ese campo desgarrado por el viento

a fuerza de ser viento.

Llevo el nombre de todos los bautismos,

cada nombre es el sello de un pase

por un vado, una tierra, una nube, un canto,

un diamante escondido en el pan,

por un solo dulcísimo humor de la sangre,

por la misma razón del viaje, viajar.

El corazón ralentiza y la cabeza camina

en una oscuridad de tiovivos en desuso,

algún romaní se ha quedado italiano

como pedazo de cobre oscureciendo en una pared.

Poder leer el libro del mundo

con palabras cambiantes y ninguna escritura

en los senderos constreñidos en la palma de una mano,

los secretos que dan miedo,

hasta que un hombre te encuentra y no se reconoce en ti

y todas las tierras se encienden y se rinde la paz.

Los hijos caían del calendario,

Yugoslavia, Polonia, Hungría:

los soldados agarraban a todos

y a todos los tiraban a la basura.

Y luego Mirka, para San Jorge de Mayo,1

entre las llamas de las flores riendo y tomando

y un alivio de lágrimas invadiendo los ojos

y de los ojos cayendo.

Ahora levantaos, niñas casadas,

que ha llegado el momento de irse;

con las venas azules de las muñecas

hoy también vamos a limosnear.

Y si esto significa robar

este hilo de pan entre miseria y mala suerte,

al espejo de esta kampina,2

a mis ojos límpidos como un adiós

puede decírselo solamente quien sepa de resumir en su boca

el punto de vista de Dios.

Apoyaré la cabeza en tu hombro

y soñaré

con la mar,

y mañana habrá un fuego de leña

para que el aire azul

se convierta en hogar.

¿Quién será el que lo cuente?

¿Quién será?

Será el que se quede.

Yo seguiré esta migración,

seguiré

esta corriente de alas.

1. Fiesta anual los gitanos, el 6 de mayo. Ederlezi es el nombre de esta antigua fiesta de origen turco preislámico, que se extendió a los Balcanes. Celebra la llegada de la primavera y se considera la fiesta de todo el pueblo gitano, sin distinción de creencias religiosas.

Para los romaníes católicos, esta fiesta se ha cristianizado con el nombre de San Jorge.2. Cabaña de un campamento romaní.

See more
Fabrizio De André more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André Lyrics more
Fabrizio De André Featuring Lyrics more
Fabrizio De André Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved