خلص [Khalas] [English translation]
خلص [Khalas] [English translation]
It's over, why fight?
No solution for you and me
It's over, why argue?
Each (of us) should be on their own
Each find their own path and find a new partner (friend)
Think alone calmly, soon you'll forget (me) and won't yearn anymore
Better than be lovers again and fight again
Listen to me and find a way out (solution)
Better for you and me
Better for you and me
So that I would not be on your mind
Better for you and me, ohh
It's over, why meet again? Let's go separate ways
It's over, no more nights at that same restaurant
Don't expect me to look (lovingly) at you
And don't dream of a dance together
Don't give me flowers, don't try to call on me
The places that used to know us won't (recognize us) anymore
They forgot about us, lost us and drove us apart
Let me be, get over me, so that you may be content (eventually)
We have become the impossible
And our lives are passing by quickly
Our story is love and tragedy and tragedies show no mercy
It's over, why fight?
No solution for you and me
It's over, why argue?
Each (of us) should be on their own
- Artist:Hiba Tawaji
- Album:Ya habibi