Karanlık Her Günüm [Persian translation]
Karanlık Her Günüm [Persian translation]
بزرگ شدم
دنیا رو بهم دادن
اما من نیمخواستمش
ستاره ها تو موهام افتادند
رهاشون کردم
با یک گلوله تو میدون جنگ
تک و تنها بودم (موندم)
منم خودمو باهاش (با اون گلوله) کشتم
ببین دیگه برام چی باقی مونده؟
دیگه هیچی تو قلبم (دلم) نیست
همه چی برام پوچ و توخالیه (بی ارزش و بیخوده)
هر روزم غرق در سیاهی و تاریکیه
چه حیف
چشمام تو تاریکی مطلق برق میزد (میدرخشید)
ولی الان حتی تو روز روشن هم نمیتونی ببینی منو
گستاخ بودم
با عقیده و باوری که انگار فردایی وجود نداره
منم خودمو باهاش کشتم
ببین دیگه برام چی باقی مونده؟
دیگه هیچی تو قلبم (دلم) نیست
ببین دیگه برام چی باقی مونده؟
دیگه هیچی تو قلبم (دلم) نیست
همه چی برام پوچ و توخالیه (بی ارزش و بیخوده)
هر روزم غرق در سیاهی و تاریکیه
- Artist:Sena Şener
See more