Kız Leyla [English translation]
Kız Leyla [English translation]
For some, it's their husband, for others their uncle
Their most loved ones, to put it shortly
They took them away from their warm beds
And tossed them into rivers at midnight
Neither they or the ones they killed minded
the law of men
Stand up for yourself, you're capable
You're a woman, you're my daughter, my mom
You had so much milk though1
So should the world be (breast)fed by grudge?
Girl, Leyla2, stand up now!
Stand up, collect your shreds off the ground
Girl, Leyla, take cover now
So they don't shoot your daughters again
Some dripped off a knife at a road junction
Some, while a friendly conversation
While a life was being taken
Her last breath spat on our faces
Neither they or the ones they killed minded
the law of men
Stand up for yourself, you're capable
You're a woman, you're my daughter, my mom
You had so much milk though
So should the world be fed by grudge?
Girl, Leyla, stand up now!
Stand up, collect your shreds off the ground
Girl, Leyla, take cover now
So they don't shoot your daughters again
1. refers to the "you're my mom" line2. "Girl" (kız) is a typical way someone would refer to a more close female in Turkey, especially in rural regions. Leyla is a feminine name in Turkish
- Artist:Sertab Erener
- Album:Cd single