Je te rends ton amour [Finnish translation]
Je te rends ton amour [Finnish translation]
Irtiottoni kehyksistä
Ilmassa roikkuva elämäni
Haaveilin paremmasta
Minä näin tulisijan
Kaikki nuo tuntemattomat
Sinut niiden joukossa
Taulun
Kolhuja
Tihkuvan kuidun
Sinä näit sielun
Mutta minä olen nähnyt sinun
Kätesi päätyvän Gauguiniin1
Ja annan sinulle takaisin rakkautesi
Muutun takaisin ääriviivoiksi
Annan sinulle vastarakkautta
Turvaudun siihen viimeisenä keinona
Annan sinulle takaisin rakkautesi
Ainakin ikuisiksi ajoiksi
Muutun takaisin ääriviivoiksi
"Seisovaksi alastomaksi naiseksi"2
Irtiottoni kehyksistä
Nyljetyn naispuolisen
Turhan kapea elämä
Hurjan miesrakkaan
Satuun olen uskonut
Olet huijannut minua
Sinä senkin
Olet jättänyt minut, antanut minun
Saattaa itseni huonoon valoon
Minusta tullee "Se ainoa"
Tuhansien näkökulmasta
Mestarillinen alastonteos
Ja annan sinulle vastarakkautta
Ainakin ikuisiksi ajoiksi
Annan sinulle takaisin rakkautesi
Oma rakkauteni on liian raskasta
Ja annan sinulle vastarakkautta
On räikeämpää päivisin
Sen värit ovat haalistuneet
Ja hankin takaisin rakkauteni
Muutun takaisin ääriviivoiksi
Ainoan mestarini Egon Schielen3ja…
1. Gauguin - lausutaan suomalaisittain jotakuinkin /gogääng/ - on eräs ranskalainen taidemaalari.2. En osaa sanoa, millä nimellä teos kulkee suomeksi.3. Egon Schiele /egön šiilö/ on myös taidemaalari, itävaltalainen.
- Artist:Mylène Farmer
- Album:Innamoramento