J'en ai marre [Hungarian translation]
J'en ai marre [Hungarian translation]
Puha bőröm van
a habfürdőmben.
Lepocsolom magam
ami megnevettet.
Az aranyhalam úszkál
a habfürdőmben.
Beburkolom magam melegen
s azt mondom neki, hogy:
Nincs problémám,
csak lusta vagyok.
Nem érzem rosszul magam,
csak lusta vagyok.
A vízben fürdök,
ez fontos
mert megnyugtat, ez a kis idő.
Puha bőröm van
a habfürdőmben.
A bombák árnyéka
alatt lustálkodok.
Minden olyan élvezettel teli,
tanulékony és sértő.
Készítek egy listát
a dolgokról
mik felbosszantanak.
(Refrén)
Elegem van azokból akik sírnak
Akik csak 2 km-t vezetnek óránként
Akik sóhajtoznak és panaszkodnak
az ötletért és a már kész ötletért.
Elegem van azokból akik nyögnek,
értéketlen szélsőséggel.
Aki az életet csak feketében látja.
Akik boldogtalanná tesznek.
Elegem van a nővérből
aki mindenen sír és kiakad.
Elegem van az esőből, a cukkiniből,
amitől hányingerem lesz az ágytakaró alatt.
Elegem van a cinikusokból,
és a mezőkön a sáfrányól.
Abból is elegem van, hogy elegem lett!
Puha bőröm van
a habfürdőmben.
Nincs föld
remegés
Pazarul élek
és relaxálok
ez az én vizi államom
ahol csak egy fogás van.
- Artist:Alizée