J'ai pas vingt ans [Dutch translation]
J'ai pas vingt ans [Dutch translation]
Het is geen verhaal van een dag
Die rijmt met liefde,
Vooral een lang verblijf
Maar niet een "voor eeuwig"
Ik wil geen "voor het leven" die naar het paradijs leidt,
Ik heb de tijd!
Het is slechts een compromis, zoals het regenwater
Die oceaan wordt...
Het is ook niet de hel
Een kwestie van gewoonte...
Als het niet voor het leven is, helaas,
Dus zeg ja...
Ik hou niet van gewoonte!
Ik hou er niet van als het doorgaat!
Ik ben geen twintig...
Ik heb geen houding... Zelfs als ik knap ben!
Ik ben geen twintig... En scherpe hielen: een meisjestalent,
Melodie van de wind...
Ik verander zoals ik rijm, een aspirientje,
Je bent oud als je twintig bent...
Ik heb de tijd!
Het is geen verhaal van liefde
Die stroomt zoals de Audour
Vooral een luchtstroom
Die blaast op de aarde
Ik wil meer dan één: ik raak gehecht, ik verveel me en word boos
Ik heb de tijd!
Vooral een brutale actie, hou van mij in mijn plaats
En wacht op me tot aan het begin
Ik hou niet van gewoonte!
Ik hou er niet van als het doorgaat!
Ik ben geen twintig...
Ik heb geen houding... Zelfs als ik knap ben!
Ik ben geen twintig... En scherpe hielen: een meisjestalent,
Melodie van de wind...
Ik verander zoals ik rijm, een aspirientje,
Je bent oud als je twintig bent...
Maar ik heb de tijd!
na na na na na, melodie van de wind
Ik hou niet van gewoonte!
Ik hou er niet van als het doorgaat!
Ik ben geen twintig...
Ik heb geen houding... Zelfs als ik knap ben!
Ik ben geen twintig... En scherpe hielen: een meisjestalent,
Melodie van de wind...
Ik verander zoals ik rijm, een aspirientje,
Je bent oud als je twintig bent...
Ik heb de tijd!
- Artist:Alizée
- Album:Mes courants électriques