Into the Unknown [Russian translation]
Into the Unknown [Russian translation]
Я могу услышать тебя, но я не хочу.
Некоторые ищут проблем, пока другие — нет.
Есть тысячи причин, по которым я должна заниматься своим делом,
И игнорировать твои шёпоты, от которых я хотела бы уйти прочь.
Ты не голос, ты просто звон в моих ушах,
И, если я слышу тебя, чего не хочу, я боюсь, что говорят за меня.
Каждый, кого я когда-то любила, здесь, в этих стенах.
Прости меня, таинственная сирена, но я блокирую твой зов.
У меня были свои приключения, я не нуждаюсь в чём-то новом.
Я боюсь, что я рискну, если последую за тобой
В неизвестность, в неизвестность,
В неизвестность!
Чего ты хочешь? Ведь ты не даёшь мне спать.
Ты отвлекаешь меня, чтобы я совершила большую ошибку?
Или ты кто-то, кто немного похож на меня?
Кто знает, что в глубине души я не там, где мне предназначено быть?
Каждый день немного сложнее, я чувствую рост своей силы!
Ты не знаешь, как далеко тянется часть меня
В неизвестность, в неизвестность!
В неизвестность?
Ты там? Ты знаешь меня?
Можешь ли ты почувствовать меня? Можешь ли ты показаться мне?
Куда ты идёшь? Не оставляй меня одну!
Как мне последовать за тобой в неизвестность?
- Artist:Frozen 2 (OST)