In Every Dream Home A Heartache [Greek translation]
In Every Dream Home A Heartache [Greek translation]
Κάθε ονειρικό σπίτι και μια στεναχώρια
Και κάθε μου βήμα
Με απομακρύνει από τον παράδεισο
Υπάρχει παράδεισος;
Έτσι θέλω να πιστεύω
Το βιοτικό επίπεδο
Ανεβαίνει καθημερινά
Μα το "σπίτι μου σπιτάκι μου"
Είναι μονάχα μια έκφραση
Από το πάτημα του κουδουνιού στο ρυθμικό χτύπημα
Στο διαμέρισμα μιας έξυπνης πόλης
Το εξοχικό είναι όμορφο
Το κυρίως σπίτι ένα παλάτι
Η τελειότητα του ρετιρέ
Μα τι συμβαίνει;
Τί να κάνεις εκεί;
Καλύτερα να προσεύχεσαι εκεί
Ενιαίο καθιστικό
Μπανγκαλόου, σε στυλ ράντζου
Όλες του οι πολυτέλειες
Μοιάζουν τόσο αναγκαίες
Σ' αγόρασα με ταχυδρομική παραγγελία
Απλά συσκευασμένο μου μωρό
Το δέρμα σου είναι από βινύλιο
Η τέλεια σύντροφος
Επιπλέεις στην καινούργια μου πισίνα
Πολυτελής και απολαυστική
Φουσκωτή κούκλα
Ο ρόλος μου είναι να σε υπηρετώ
Αναλώσιμη αγάπη μου
Δεν μπορώ να σε ξεφορτωθώ τώρα
Αθάνατη και σε κανονικό μέγεθος
Η ανάσα μου βρίσκεται μέσα σου
Θα σε ντύνω όμορφα κάθε μέρα
Και θα σε κρατήσω μέχρι τον θάνατο
Φουσκωτή κούκλα
Αχάριστη ερωμένη
Φούσκωσα το σώμα σου
Μα εσύ μου "φούσκωσες" το μυαλό1
Ω αυτές οι στεναχώριες
Ονειρικών σπιτιών στεναχώριες [×4]
1. Το Blow up στην πρώτη περίπτωση χρησιμοποιείται κυριολεκτικά καθώς αναφέρεται σε μια πλαστική κούκλα, ενώ στην δεύτερη μεταφορικά δηλώνοντας την νοητική τρέλα-ξέσπασμα που του προκάλεσε. Για να βγαίνει περισσότερο νόημα επελέγη το ρήμα φουσκώνω και στην δεύτερη περίπτωση με μεταφορικό βέβαια νόημα. Εναλλακτική μετάφραση: "μου διέλυσες το μυαλό/με τρέλανες"
- Artist:Roxy Music
- Album:For Your Pleasure (1973)