Il giorno del falco [English translation]
Il giorno del falco [English translation]
And the day of the hawk came
one morning in September,
they opened the day wide
they quartered his belly
And it was sliding downstream
at the gates of Santiago,
with the claws of fire
and with the eyes of the dragon
And your wife, begging
at the embassy in the grip of the winds
"' Please, give me a sign of hope
in this nest of snakes ."
And at the end of the evening
they turned off the fires in the stadium
"Please, give me a flower so as not to die
and a flag to die."
And the day of the hawk came
under the artillery
of traitors, working for
a police chief
And it was sliding downstream
on the squares and on the Moneda 1
while Victor sang 2
he saw the falcon on its prey
"I do not sing to sing
nor for having a beautiful voice"
you shouted to the people in chains
to alleviate their pains
"I am singing for the guitar
that is right and has sentiment."
while the knives blades
hissed in the wind.
" I don't sing to sing
nor for having a good voice
I'm singing because the guitar
is right , and has sentiment."
1. Palacio de la Moneda, official home of the President of Chile 2. Victor Jara, voice of free Chile, murdered in 1973 in Estadio Chile by soldiers who supported the golpe against President Salvador Allende
- Artist:Pippo Pollina
- Album:Il giorno del falco (1997)