I Surrender [Serbian translation]
I Surrender [Serbian translation]
Još mnogo toga treba da doživim,
a ova vatra i dalje gori.
Kada te posmatram kako me gledaš,
mislim da mogu naći volje,
da pojurim svaki svoj san,
i da se odreknem čvrstog tla,
i rešim se ovog straha od toga.
Sta bi se desilo ako bi ikada saznali
da sam u tebe zaljubljena.
Zato što bih se ja svega odrekla,
da osetim šansu da ponovo živim,
pružam ti ruke,
znam da i ti to možeš da osetiš,
uspeli bismo.
Hiljadu snova, i dalje verujem,
da bih te navela da sve ih meni daš,
u naručju bih te držala i nikad ne bih puštala,
predajem se.
Znam da ne bih preživela
još jednu noć daleko od tebe.
Ti si razlog zbog kojeg idem dalje,
a sada mi treba da živim u istini.
Baš sada, nema boljeg vremena,
od ovog straha ja oslobodiću se,
i ponovo ću živeti, sa ljubavlju...
I ne, oni mi to ne mogu oduzeti...
I videće oni…
Zato što bih se ja svega odrekla,
da osetim šansu da ponovo živim,
pružam ti ruke,
znam da i ti to možeš da osetiš,
uspeli bismo.
Hiljadu snova, i dalje verujem,
da bih te navela da sve ih meni daš,
u naručju bih te držala i nikad ne bih puštala,
predajem se.
Svaka noć sve je duža,
a ova vatra postaje jača, dušo.
Progutaću ponos i biću živa,
da li si čuo moj poziv,
predajem sve.
Zato što bih se svega odrekla,
da osetim šansu da ponovo živim,
pružam ti ruke,
znam da i ti to možeš da osetiš,
uspeli bismo.
Hiljadu snova, i dalje verujem,
da bih te navela da sve ih meni daš,
u naručju bih te držala i nikad ne bih puštala,
predajem se.
Baš ovde, baš sada,
dajem svoj život da bih ponovo živela.
Oslobodiću se, uzmi me,
sve svoje predajem tebi.
Baš ovde, baš sada,
dajem svoj život da bih ponovo živela.
Oslobodiću se, uzmi me,
sve svoje predajem tebi
- Artist:Céline Dion
- Album:A New Day Has Come