Heyecan [Russian translation]
Heyecan [Russian translation]
yıllar önce rastladığım aşka
muhtelif yerlerden yürüdüm
canım çekti gördüğüm anda
o da tesadüf
К любви, встреченной мною много лет назад
Шел я разными путями
Когда я ее увидел, душа моя запросила ее
И это тоже дело случая
bilirmiydim ayrılcağımı..
hüzün kadar sarsılacağımı
daldan dala savrulacağımı
o da tesadüf..
Да разве же я знал, что расстанусь
Печалью буду потрясенным
Что я буду развеян от ветки к ветке
И это тоже дело случая
deliler gibi yanıyorum
yuvadan uçup gidiyorum
yaşımız neden büyük ama
seni adım adım sayıp seviyorum
heyecandan ismini bile
kazıdım bitek yüreğime
senin aşk diyen o diline bile
doyamadım telaşlanıyrum
Как безумный я горю
Улетаю из гнезда
Хоть мы и взрослые но
Шаг за шагом изучая тебя люблю
От волнения даже имя твое
Я высек у себя на сердце
А как ты говоришь “Любовь”!
Даже этим я не могу насытиться и волнуюсь
heyecandan her gece hayalini
unutursam ağlama unut beni
bebeğim hayatta yok senin gibi
bulamam dedim bulamadım..
Если от волнения каждой ночью эту мечту
Я забуду, ты не плачь, забудь меня
Детка, такой как ты в жизни нет,
Не смогу найти, сказал я, не смог найти…
aradım seni çıkıp sokaklara
isyanım sana değil tüm aşklara
geceden içip içip sabahlara
çıkamam dedim çıkamadım
Я искал тебя, выйдя на улицы,
Негодование мое не к тебе, а к любви
Из ночи, всё выпивая и выпивая, до утра
Не смогу добраться, сказал я, не смог добраться.
- Artist:Serdar Ortaç
- Album:Nefes