Heathens [German translation]
Heathens [German translation]
[Refrain]
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
Du weißt nicht mal die Hälfte über die Missbrauchten
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
Du weißt nicht mal die Hälfte über die Missbrauchten
[Vers 1]
Willkommen im Zimmer der Leute,
die abgespaltene Zimmer voller Leute haben,
die sie einmal liebten
Nur weil wir die Pistolen an der Tür kontrollieren,
heißt das nicht, dass unsere Gehirne von Handgranaten wegdenken
Du wirst den Psychopathen, der neben dir sitzt, nie erkennen1
Du wirst den Mörder, der neben dir sitzt, nie erkennen
Du wirst denken, "Wie bin ich hergekommen, neben dir sitzend?"
Aber trotz allem, was ich gesagt hab, vergiss bitte nicht
[Refrain]
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
Du weißt nicht mal die Hälfte über die Missbrauchten
[Vers 2]
Wir können mit Außenseitern nicht sehr gut umgehen
Sie sagen, Neuankömmlinge haben einen bestimmten Geruch
Du hast Schwierigkeiten, jemandem zu vertrauen; ganz zu schweigen davon, dass
sie sagen, sie können deine Intention riechen
Du wirst die Freakshow, die neben dir sitzt, nie erkennen
Es werden einige eigenartige Leute neben dir sitzen
Du wirst denken, "Wie bin ich hergekommen, neben dir sitzend?"
Aber trotz allem, was ich gesagt hab, vergiss bitte nicht
(Sieh hin, sieh hin)
[Refrain]
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
Bitte mach keine plötzlichen Bewegungen
Du weißt nicht mal die Hälfte über die Missbrauchten
[Bridge]
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
(Sieh hin)
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
(Sieh hin)
Alle meine Freunde sind Heiden, geh es langsam an
(Sieh hin)
Warte, bis sie dich fragen, wen du kennst
(Sieh hin)
[Outro]
Warum bist du gekommen, du weißt, du hättest bleiben sollen
(Es ist Blasphemie)
Ich hab dich gewarnt, du hättest einfach weg bleiben sollen
Und jetzt sind sie draußen, bereit, die Tür einzuschlagen
Es scheint, du bist einer von uns
1. "to know" könnte in dem Fall auch "kennen" heißen, bin mir aber nicht sicher, welche Übersetzung besser passen würde
- Artist:twenty one pilots
- Album:Suicide Squad (Original Motion Picture Soundtrack, 2016)