Heal the World [Serbian translation]
Heal the World [Serbian translation]
Razmišljam o generacijama
I o govorenju da želimo da napravimo svet boljim
Za našu decu i decu naše decu
Da bi znali da postoji bolji svet za njih
I mislim da mogu da ga naprave boljim
Postoji mesto u tvom srcu
I ja znam da je to ljubav
I ovo mesto
Bi moglo da bude mnogo svetlije sutra
I ako stvarno pokušaš
Videćeš da nema potrebe da plačeš
U ovom mestu
Osetićeš da nema bola i tuge
Postoje načini da tamo dospeš
Ako ti život znači puno
Napravi malo mesta,
Napravi bolji svet
Izleči svet
Napravi ga boljim mestom
Za tebe i za mene
I za celu ljudsku rasu
Postoje ljudi koji umiru
Ako ti je stalo do živih
Napravi bolje mesto
Za tebe i mene
Ako želiš da znaš zašto
Postoji ljubav koja ne može da laže
Ljubav je snažna
Ona mari samo za srećan život
Ako pokušamo videćemo
U blaženstvu koje ne možemo da osetimo
Strah i užas
Mi prestajemo da postojimo i počinjemo da živimo
Onda osećamo da uvek
Ljubav nije dovoljna za nas dok rastemo
Zato napravi bolji svet
Napravi bolji svet
I san u koji smo ubedjeni
Će otkriti srećnu facu
I svet u koji smo nekad verovali
Će opet sijati u milosti
Zašto onda davimo život?
Ranjujemo zemlju, nanosimo bol njenoj duši
Iako je to jasno da se vidi
Ovaj svet je rajski
Bogov sjaj
Mogli bismo da letimo tako visoko
Da naše duše nikada ne umru
U mom srcu
Osećam da ste mi svi braća
Stvorite svet bez straha
Zajedno ćemo da plačemo suze radosnice
Videćemo nacije
Kako pretvaraju svojhe mačeve u plugove
Mogli bismo to da dostignemo
Ako ti je stalo do živih
Napravi malo mesta
Za pravljenje boljeg mesta
Za tebe i za mene / Napravi bolje mesto
Za tebe i za mene / Izleči svet u kome živimo
Za tebe i za mene / Sačuvaj ga za našu decu
- Artist:Michael Jackson
- Album:Dangerous (1991)