Halloweenie II: Pumpkin Spice [Italian translation]
Halloweenie II: Pumpkin Spice [Italian translation]
Ashnikko
Sono timida
Ehi nonnino, attacca la base
Stai zitto
Figa stretta come se stessi scopando una zucca, ah
Culetto dolce come una ciambella che sto inzuppando
Culetto spaventoso, l’ho fatto tremare, sta saltando
Dopo che abbiamo sclerato, sai quale musica metterà (la mia)
Dolcetto o scherzetto, vuoi un pezzo di me, Reese’s
Sono Regina George
Tutti vogliono essere me
Dolcetto di Halloween
Nella Lamborghini arancione
Gli dico di slinguazzarmi la figa
Come un piatto di linguine
Mi conosci, regina di Hallowee-ee-ee-ee-ee-ee-een
Sono un fantasma tra le lenzuo-oo-oo-oo-oo-oo-ola
È inquietante il mondo in cui il mio letto cigo-oo-oo-oo-oo-oo-ola
Ee-ee-ee, ee-ee-ee-ee-ee-ee, riavvolgi
Metti pumpkin spice su questa figa, piccolo
Buon Halloween
Non ho bisogno di un costume
Perché sono già un fenomeno da baraccone
Metti pumpkin spice su questa figa, piccolo
Buon Halloween
Non ho bisogno di un costume
Perché sono già un fenomeno da baraccone
Venerdì 13
Freddie ha avuto una brutta settimana
Sono la tua paralisi del sonno
E non riesci a dormire
Piccolo demone blu
Piccolo triste mietitore
Piccolo, mi sto nutrendo
E sembri carne
Sangue sul soffitto
Me lo tolgo dai denti
Piccolo, sono una macellaia
E questo è un “meat” and greet 1
Metti pumpkin spice su questa figa, piccolo
Buon Halloween
Non ho bisogno di un costume
Perché sono già un fenomeno da baraccone
Metti pumpkin spice su questa figa, piccolo
Buon Halloween
Non ho bisogno di un costume
Perché sono già un fenomeno da baraccone
I mostri sotto il mio letto fanno: “Ooh”
Ho messo una piccola maschera di Halloween che è tipo “ooh”
I mostri sotto il mio letto fanno: “Ooh”
Ho messo una piccola maschera di Halloween che è tipo “ooh”
1. Un “meet and greet” (“incontra e saluta”) è un evento in cui un personaggio famoso può incontrare i suoi fan e salutarli. Gioco di parole tra “meet” (incontrare) e “meat” (carne)
- Artist:Ashnikko
- Album:Halloweenie II: Pumpkin Spice