החולמים אחר השמש [Hakholmim akhar hashemesh] [English translation]
החולמים אחר השמש [Hakholmim akhar hashemesh] [English translation]
We'll pass through the cypress trees and the loosestrife grove
during twilight the swallows flood the valley
a beautiful and warm evening
floats on roofs and furrows
we are like all the dreamers
about, about the sun
we'll pass through the cypress trees and the loosestrife grove...
If only we carried again infants on our shoulders
if only we went out again to plow and to seed
if only we could reap
if only to go out and to pick grapes
if only we knew how to maintain
the joys of youth
if only we carried again infants on our shoulders...
Quiet and only our footsteps remain on the path
night descended on the tops of the cyprus trees and on us
dew on the oleander plants
on the pools and the reed
dew on your silvery head
and on our eyes
quiet and only our footsteps remain on the path...
We'll pass through the cypress trees and the loosestrife grove
during twilight the swallows flood the valley...
- Artist:haParvarim