Hör auf dein Herz [French translation]
Hör auf dein Herz [French translation]
S'il te plait, écoute ton cœur!
Et quand tu ne sais plus comment continuer,
Alors écoute ton cœur
Car il te montre le chemin.
Il est temps d'y aller.
Et de nouveau je me tiens debout ici.
Je ne sais plus où aller.
Viens et dis-moi:
Quel est mon objectif?
Où est mon chemin?
Qu'est-ce qui a un sens, ici?
Refrain:
Il est temps de partir,
Et de regarder seulement devant soi.
Il faut aller de plus en plus loin,
S'il te plait, maintenant ne reste pas immobile!
Viens avec moi vers la lumière,
Elle ne te brulera pas.
Et n'aies pas peur,
S'il te plait, crois en toi!
Écoute ton cœur!
Écoute ton cœur!
Car il est ta vie.
Ne le laisse pas sombrer
Dans une mer pleine de larmes.
La vie est trop courte
Pour ne pas être heureux.
Ecoute ton cœur,
Laisse le libre et soit vainqueur de la tristesse.
C'est pareil, que tu sois pauvre ou riche.
Tu es un être humain qui est seulement de ce monde.
Maintenant regarde devant toi, tu as un cœur de battant
Qui sera vainqueur de tout, si finalement tu comprends cela.
[Refrain]
Écoute ton cœur!
[Refrain] (2x)
Écoute ton cœur!
Et même si les étoiles du ciel tombent,
Tu resteras fort.
Tiens-toi debout de nouveau
Et écoute ton cœur!
- Artist:Roland Kaiser
- Album:Auf den Kopf gestellt (2016)