Гой, Роде, гой! [Goy, Rode, goy!] [German translation]

Songs   2024-12-30 16:07:47

Гой, Роде, гой! [Goy, Rode, goy!] [German translation]

Gepriesen sei Rod1! Gepriesen sei Rod!

Durch grauen Nebel

Wandte sich der Blick in die Ferne

Dort in der Welt/im Frieden2 der toten Felsen

Verbargst du die Trauer

Zerissene Seele

Über eisiger Welle

Spürst du, dass der Tod nah ist

Angst beherrschte dich

Ohne Opfer des stürmischen Wassers geworden zu sein

Im tödlichen Zusammenstoß mit dem Wind

Die Handflächen zum Himmel schwenkend

Erwartest du Rods Antwort

Wie im Wald, oh ja im Dunkeln

Riten mit Feuer lodern empor

Durch die Stimme des heiligen Horns

Verehren die Brüder die Götter

Ja es wird die heilige Surya3

In die Schale bei dem heimatlichen Gesicht geschüttet

Sie erzählen mit den Mündern vom Ruhm

Durch die Worte, ja zum Haus des Rod

Gepriesen sei Rod!

Gepriesen sei Rod!

Gepriesen sei Rod!

Hörst du?

Gepriesen sei Rod!

Hey, ihr Kinder des Stribog4-windes

Ihr tragt mein Lied mit euch

Ja lasst uns singen, wie wir in der Morgendämmerung

Mit den Meeresstrudeln kämpften

Man kann unsere schallenden Lieder nicht hören

Wir sind allein unter dem kalten Mond

Was nur sagen die Götter bald

Uns, den in die Tücher der Nacht Eingewickelten

Der Blick zu den Göttern erhebt sich in die Himmel

Blut läuft aus den Wunden auf die Erde

Schlaf wärmt in kalter Dunkelheit

Wir sind dazu vorherbestimmt fortzugehen

Das Leben wird in einem Traum verblassen5

Ins Reich der Mara6 werden wir verschwinden

Wie im Wald, oh ja im Dunkeln

Liege bei der Asche, ja beim Glimmen

Sie singen mit den Mündern das Leben

In der kalten Umarmung der Marena7

Ja es wird rotes Blut verschüttet

Ein Leid, ja (ein Leid das) mit Schmerz durchbohrt

(Ist wie ein) Stimme in den blauen Himmel

Es verehrt Rod vor dem Schlaf:

Gepriesen sei Rod!

Gepriesen sei Rod!

Gepriesen sei Rod!

Hörst du?

Gepriesen sei Rod!

Gepriesen sei Rod! Gepriesen sei Rod!

1. Rod: slawischer Hauptgott

Die Phrase "goi, Rode, goi" ist kein modernes, sondern sehr altermtümliches Russisch.2. "mira" bedeutet sowohl "Welt" als auch "Frieden". Da beides in den Zusammenhang passen würde, hab ich mal beide Möglichkeiten hingeschrieben.3. Ein Getränk aus Honig. Bezieht sich wahrscheinlich auf die sehr alte Tadition, ein solches Getränk in Ritualen zu verwenden. Auch Name eines hinduistischen Sonnengottes4. Stribog: slaw. Windgott5. wohl in der Bedeutung von "während/wenn wir träumen/schlafen, werden wir sterben"6. Mara: slaw. Fruchtbarkeits- und Todes-Göttin7. Marena: Beiname der Göttin Mara

  • Artist:Arkona
  • Album:Гой, Роде, гой! (Goi, Rode, goi!)
See more
Arkona more
  • country:Russia
  • Languages:Russian, Ukrainian, German
  • Genre:Metal, Rock
  • Official site:http://www.arkona-russia.com
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Arkona_(band)
Arkona Lyrics more
Arkona Featuring Lyrics more
Arkona Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved