Git [Persian translation]
Git [Persian translation]
بین ما دیوارهای نامرئی است
جاده ها و بلوارهای ناشناخته بین ماست
فکر کنم پر بیراه نباشد اگر بگویم که تو خیلی وقت است اینجا نیستی
دیگر خیلی وقت است که لبهایمان، یکدیگر را لمس نکرده اند
آرام آرام این دروغ ها دارند ما را آب میکنند
و این داستان، یک حساب و کتاب طولانی میشود که دیگر در دست نمیاید
عشق گفته است که این آخرین ایستگاه است و یکی از ما پیاده خواهد شد
و از دور، از دور دست (به عشق) نگاه خواهد کرد
برو، هوا و هوست را برطرف کن و بیا، نفس بگیر و بیا
برو شاید از عشقت چیزی فهمیدی
من حتی اگر چون کوه بایستم هم نمیتوانم تو را نگه دارم
برای خودت راهی و تونلی بزن و برو
شاید کسی شبیه من و یا کسی که اصلا شبیه من نیست را
پیدا کنی که خیلی دوستش داشته باشی
برو من دیگر با جدایی کنار آمده ام
من تو را حتی اگر تو هم نباشی دوست خواهم داشت برو
آرام آرام این دروغ ها دارند ما را آب میکنند
و این داستان، یک حساب و کتاب طولانی میشود که دیگر در دست نمیاید
عشق گفته است که این آخرین ایستگاه است و یکی از ما پیاده خواهد شد
و از دور، از دور دست (به عشق) نگاه خواهد کرد
برو، هوا و هوست را برطرف کن و بیا، نفس بگیر و بیا
برو شاید از عشقت چیزی فهمیدی
من حتی اگر چون کوه بایستم هم نمیتوانم تو را نگه دارم
برای خودت راهی و تونلی بزن و برو
شاید کسی شبیه من و یا کسی که اصلا شبیه من نیست را
پیدا کنی که خیلی دوستش داشته باشی
برو من دیگر با جدایی کنار آمده ام
من تو را حتی اگر تو هم نباشی دوست خواهم داشت برو
- Artist:Ferhat Göçer
- Album:Kalbe Kiralik Aşklar