Gözlerim bir yerden aşina [Russian translation]
Gözlerim bir yerden aşina [Russian translation]
Моим глазам – знакомы Вы так,--
Будто видел Вас я, словно век назад.
Очи газели, -- во сне ли, в мечтах?
Смотря в них, сгорел ли в них я?..
В прохладе ли сумерков, на гор роднике,
Будто из твоих рук пригубил воды.
Из твоих сладких уст – ласк мелодии троп
Заставили услышать ушедшее ли?..
Когда смеешься, душу радуя временами,
Утро ли пришедшее вижу?..
Когда соизволишь взглянуть в моё лицо:
Что полнолунием Луна сияет,-- вижу...
Когда твои руки в моих, -- будет так, --
Будто стучится в моё сердце весна...
Это время, что улыбку возвращаешь вмиг,
Тайну жизни ли мне удалось открыть?..
- Artist:Özdemir Erdoğan
See more