Flash Forward [English translation]
Flash Forward [English translation]
One evening, as unanounced (poof!)
I knock at my own door (knock knock)
No answer, so I turn the door handle
and listen to the bed moaning,
its springs creaking.
I push forward in the black...
...out and my camera
imprints on the sensitive
plates of my brains a vision like a slap in the face.
I feel my heartbeat
punching instantly through mach..
...two. Tick tock tick tock tick tock
as if subjected to an electroshock.
She was sandwiched between two apes
the kind you'd meet in Woodstock
and looked like a rock guitar
with two jacks.
One plugged in each of her holes1
Crack
Hey doc...2
Who do you call paranoid?
Just ask the old geezer
who is night porter at the Rox..
...y hotel if I'm just ranting.
This is here, forever on the note..
...book of my memories black...
...on white and whatever...
...I do this will come back to me like a flashback,
damn it, until it kills me.
1. there is a rather hard to translate pun here. "trou de balle" (lit. "bullet hole") is "asshole", while "trou d'obus" is just a detonation crater (the hole made by an exploding shell). So here he says "one at her shell hole, the other at her bullet hole"2. Here the character is pictured in a mental institution as he gets interviewed by a psychiatrist
- Artist:Serge Gainsbourg