Every Rose Has Its Thorn [Azerbaijani translation]
Every Rose Has Its Thorn [Azerbaijani translation]
İkimiz də hələ də sakitcə uzanırıq
Gecənin ölümündə
Çox yaxın uzanmağımıza baxmayaraq
Aramızda kilometrlər var kimi hiss edirik
Mənim dediyim bir şeydəndir ya da etdiyim bir şeydən?
Sözlərim doğru çıxmadı?
Səni incitməməyə çalışsam belə
Hə, çalışdım
Amma deyəsən buna görə deyirlər ki
Hər gülün tikanı var
Hər gecənin şəfəqi olduğu kimi
Hər çobann qəmgin mahnısını oxumağı kimi, qəmgin mahnısını
Hər gülün tikanı var
Hə, var
Sevimli mahnımızı dinləyirəm
Radioda çalır
DJ in sevgi bir oyundur dediyini eşidirəm
Amma maraqlıdır ki o bilir?
Heç belə hiss edib?
Və bilirəm ki burada olardın
Sənə necəsə xəbər verə bilsəydim
Hər gülün tikanı var
Hər gecənin şəfəqi olduğu kimi
Hər çobann qəmgin mahnısını oxumağı kimi, qəmgin mahnısını
Hər gülün tikanı var
Çox uzun zaman olmağına baxmayaraq
Hələ də çox ağrı hiss edə bilirəm
Sağalan yaranı kəsən bir bıçaq kimi
Amma yara izi, o yara izi qalacaq
Bilirəm bu gecə bir sevgini xilas edə bilərdim
Əgər nə deməli olduğumu bilsəydim
Sevgili olmağın yerinə
İkimiz də fərqli yolları seçdik
Və indi eşidirəm ki yeni birini tapmışsan
Və mənim sənin üçün heç vaxt o qədər önəmli olmadığımı
Bunu eşitmək məni içimdən ağlatdı
Və məni bıçaq kimi kəsməyini görmək
Məncə
Hər gülün tikanı var
Hər gecənin şəfəqi olduğu kimi
Hər çobann qəmgin mahnısını oxumağı kimi, qəmgin mahnısını
Hər gülün tikanı var
- Artist:Miley Cyrus
- Album:Can't Be Tamed (2010)