Escapemonos [Persian translation]
Escapemonos [Persian translation]
یا بگریزیم ، از اینجا به دور دست های دور
دور از همگان
به تاریک جایی که نباشد کسی در آن
که نگاهی افکند بر چشمان تو
بیا پنهان شویم ، از انبوه مردمان
از روزهای پوچ و عبث
به جایی رویم که تمامی آن چیزهایی که آرامشمان را بر هم می زند ...
نباشند بیش از این در زندگی مان ، در زندگی مان
عشق من ، از این رو که ما تنها شده ایم
گیتی نگاهمان داشته است در آغوشی
جایی ناپدید می شوند این تردید ها
و هراس هایی اینچنین که از گذشته در وجودمان مانده اند
عشق من ، از این رو که ما از همگان تنها شده ایم
در روزی بی انتها
بدون هیچ دلنگرانی
از آنچه که دیگران ممکن است بگویند
جایی در آغوش یکدگر به خواب می رویم
و بدین گونه سپیدی سحرگاه شگفت زده مان می کند
بدان که تو آنجایی
و ما از همگان تنها شده ایم
بیا بگریزیم از برای نیاز
که ما بسیار مدیون یکدگریم
اگر عشق در وجود ماست ، هیچ دلیلی برای انتظار وجود ندارد
یا جایی یا زمانی
بیا پنهان شویم ، از انبوه مردمان
از روزهای پوچ و عبث
به جایی رویم که تمامی آن چیزهایی که آرامشمان را بر هم می زند ...
نباشند بیش از این در زندگی مان ، در زندگی مان
عشق من ، از این رو که ما از همگان تنها شده ایم
گیتی نگاهمان داشته است در آغوشی
جایی ناپدید می شوند این تردید ها
و هراس هایی اینچنین که از گذشته در وجودمان مانده اند
عشق من ، از این رو که ما از همگان تنها شده ایم
در روزی بی انتها
بدون هیچ دلنگرانی
از آنچه که دیگران ممکن است بگویند
جایی در آغوش یکدگر به خواب می رویم
و بدین گونه سپیدی سحرگاه شگفت زده مان می کند
بدان که تو آنجایی
و ما از همگان تنها شده ایم
عشق من ، از این رو که ما از همگان تنها شده ایم
در روزی بی انتها
بدون هیچ دلنگرانی
از آنچه که دیگران ممکن است بگویند
جایی در آغوش یکدگر به خواب می رویم
و بدین گونه سپیدی سحرگاه شگفت زده مان می کند
بدان که تو آنجایی
و ما از همگان تنها شده ایم
- Artist:Marc Anthony
- Album:Amar sin mentiras (2004)