하루의 끝 [End of a day] [haluui kkeut] [English translation]
하루의 끝 [End of a day] [haluui kkeut] [English translation]
Hold out your hands, wrap them around my neck
Massage my shoulders just below
Since at the end of this tiring day, though the sun has already risen,
Only now can I close my eyes
On those days I close up later than everyone else
You playfully tickle my earlobes
And although we spent the whole day in different worlds
At the end of the day, we're always there together
Those small shoulders of yours, those two small hands
At the end of a tiring day become a warm blanket
"You did well, you've worked so hard,"
I hope my own shoulders, and my own two stubby hands
At the end of a tiring day become a warm comfort for you as well
I want for my breaths to naturally rise and fall with yours
Like the total embrace of water in a bath
Warmly and tightly
At the end of a tiring day, littered with all my stupid mistakes
You, my pride and joy, are there waiting for me
Those small shoulders of yours, those two small hands
At the end of a tiring day become a warm blanket
"You did well, you've worked so hard,"
I hope my own shoulders, and my own two stubby hands
At the end of a tiring day become a warm comfort for you as well
I want for my breaths to naturally rise and fall with yours
At the end of a tiring day, where I could neither cry nor laugh as my heart needed
Nevertheless, when I am by your side
I can whine like a child, laugh till I'm out of breath
It's like I'm meeting this vulnerable side of me for the first time
"You did well, you've worked so hard,"
You are my pride and joy.
- Artist:Jonghyun
- Album:Story Op.1