אל בורות המים [El Borot HaMayim] [English translation]
אל בורות המים [El Borot HaMayim] [English translation]
From my lover
I've walked to the waterholes
On paths of desert
In an unsown land
From my lover
I've forgotten town and home
And went after you -
With wild abandon -
To the waterholes, to the waterholes
To the spring that throbs in the mountain
Where my lover would still find
Well waters
Ground waters
And river waters
Only my lover
Has given me shade in the summer
And during the dreadful sandstorm
Only my lover
Has built me a town and a home
She is my life, and she is
My death every hour
To the waterholes, to the waterholes
To the spring that throbs in the mountain
Where my lover would still find
Well waters
Ground waters
And river waters
There, the fig tree
And there, the seedlings of olive trees
And the wonderful blossoming of pomegranates
There, my lover
Who's drunk and not from wine
Will close her eyes slowly
To the waterholes, to the waterholes
To the spring that throbs in the mountain
Where my lover would still find
Well waters
Ground waters
And river waters
- Artist:Rona Kenan
- Album:Osef | אוסף