Earth Song [Hungarian translation]
Earth Song [Hungarian translation]
Mi van a napkeltével?
Mi van az esővel?
Mi van azokkal a dolgokkal,
Melyekről azt mondtad, megszerezhetjük?
Mi van a csatamezőkkel?
Itt az idő?
Mi van azokkal a dolgokkal,
Melyekről azt mondtad, hogy a miénk volt?
Megállsz valaha, hogy észrevedd
Az összes vért, melyet elhullattunk?
Megállsz valaha, hogy észrevedd
A Föld sírását, a sírás partján?
Mit tettünk a világgal?
Nézd, mit tettünk!
Mi van mindazzal a békével,
Mit egyetlen fiadnak ígértél?
Mi van a virágzó mezőkkel?
Itt az idő?
Mi van mindazokkal az álmokkal,
Melyekről azt mondtad, hogy a miénk volt?
Megállsz valaha, hogy észrevedd
Mindazokat a gyermekeket, kik meghaltak a háborúban?
Megállsz valaha, hogy észrevedd
A Föld sírását, a sírás partján?
Álmodtam,
Vetettem egy pillantást a csillagokon túlra,
De most nem tudom, hogy hol vagyunk,
Bár azt tudom, hogy messzire sodródtunk.
Mi van a tegnappal?
(Mi van velünk?)
Mi van a tengerekkel?
A Mennyek aláhullanak,
S én nem tudok többé lélegezni.
Mi van az apátiával?
Szükségem van rád!
Mi van a természet értékével,
Mely bolygónk méhében rejlik?
Mi van az állatokkal,
Mi van velük?
Királyságokat zúztunk már porrá.
Mi van az elefántokkal,
Már elvesztettük bizalmukat?
Mi van a síró bálnákkal,
Kiknek tengerét elpusztítjuk?
Mi van az erdei ösvényekkel,
Melyeket kedvünk szerint felégetünk?
Mi van a szent földdel?
(Mi van vele?)
Széttépetett a hit által.
Mi van az átlagemberekkel?
Nem tudjuk felszabadítani őket?
Mi van a haldokló gyermekekkel?
Nem hallod sírásukat?
Hol rontottuk el?
Valaki mondja meg, miért?!
Mi van a kisbabákkal?
Mi van a napokkal,
És mi van azok örömeivel?
Mi van az emberekkel,
Mi van a síró emberekkel?
Mi van Abraham-mel?
Mi van a halállal, miért következik be újra?
Ennyire nem érdekel minket?
- Artist:Michael Jackson
- Album:HIStory: Past, Present And Future - Book 1 (1995)