E se c'era... [Macedonian translation]
E se c'era... [Macedonian translation]
Постои еден свет кој ти го создаде, и никој не може да го види
Се наоѓа тука, во мојата глава
Помеѓу грлото и иднината
Помеѓу една солза и сегашноста
Но, сепак е само во моите мисли
Постои еден замрзнат свет
Каде никој никогаш не влегува
Единиствено земјата на приказните
И небото на децата
Моите проклети чевли
И врисоците од Сан Сиро
Но мораш да разбереш, тој свет веќе го нема
И ако постоеше, тој навистина не постоеше
Но мораш да разбереш, тој свет веќе го нема
И ако постоеше
И ако постоеше, тој навистина не постоеше
И ако ти беше таму или не беше
И јас не знам
Биди искрен, дали некогаш си бил во оваа љубов која се спротивставува
иако не постои повеќе?
Постои еден разочарувачки свет каде одам да снимам филм, среде шумите
Само трба да одиш
Да се движеш низ свемирот
И од нигде-никаде да исчезнеш
Но мораш да разбереш, тој свет веќе го нема
И ако постоеше, тој навистина не постоеше
Но мораш да разбереш, тој свет веќе го нема
И ако постоеше
И ако постоеше, тој навистина не постоеше
И ако ти беше таму или не беше
И јас не знам
Биди искрен, дали некогаш си бил во оваа љубов која се спротивставува,
иако не постои повеќе?
И ако поестоеше
И ако постоеше
Но да си признаеш себеси е тешко
И ако ти беше таму или не, кому му е гајле
За мене ти секогаш беше единствениот
Од ова срце кое одбива и покрај тоа што ти повеќе не постоиш
Ставив заедно неколку делови
Неколку гребнатинки
И пак нема никој, освен тебе
Правам неколку приказни
Малку шамари
Неколку конци
И пак нема никој, освен тебе
И пак нема никој, освен тебе
И ако ти беше таму или не беше
И јас не знам
Биди искрен, дали некогаш си бил во оваа љубов која се спротивставува,
иако не постои повеќе?
И ако поестоеше
И ако постоеше
Но да си признаеш себеси е тешко
И ако ти беше таму или не, кому му е гајле
За мене ти секогаш беше единствениот
Од ова срце кое одбива и покрај тоа што ти повеќе не постоиш
- Artist:Francesca Michielin
- Album:2640