Dove è sempre sole [Bosnian translation]
Dove è sempre sole [Bosnian translation]
Teško je da se izgubim ako znam
da jedna tvoja mala misao
će dodirnuti konce jednog daha
mijenjaju se godišnja doba ali ti ne,
ti se ne mijenjaj i čekaj me,
uvijek tu gdje je uvijek sunce
fantastično je znati da nemam
potrebu za kompasom jer znam
da ti nisi jug
da ti nisi sjever
ti si jedan dah prelijepi
ti si cvijet koji nema
samo jednu boju
ti si jedna misao prelijepa
koja se nikad neće izgubiti
jer ako se iznenada mijenja vrijeme
i ako se mijenja vjetar
ja znam da te pronalizim uvijek ondje
gdje je uvijek sunce
Teško kao grad
sa hiljadu ulica
lako kao
svijetla zemlje u slavlju
krhko kao istina
koju ne znam reći
jedinstvena kao
priroda voća
kao sigurnost
da si jedan dah prelijepi
ti si cvijet koji nema
samo jednu boju
ti si jedna misao prelijepa
koja se nikad neće izgubiti
jer ako se iznenada mijenja vrijeme
i ako se mijenja vjetar
ja znam da te pronalizim uvijek ondje
gdje je uvijek sunce
ti si jedan dah prelijepi
ti si cvijet koji nema
samo jednu boju
ti si jedna misao prelijepa
koja se nikad neće izgubiti
jer ako se iznenada mijenja vrijeme
i ako se mijenja vjetar
ja znam da te pronalizim uvijek ondje
gdje je uvijek sunce
- Artist:Modà
- Album:Gioia (2013)