Doremi: Nhật Ký phép thuật Opening [Vietnamese] [English translation]
Doremi: Nhật Ký phép thuật Opening [Vietnamese] [English translation]
Rộn ràng rộn ràng Don Don
Bỗng dưng một ngày đẹp trời từ đâu ta có sức mạnh.
(Biết làm gì?)
Vui ghê vui ghê Bin Bin
Nếu tớ mạnh hơn, xinh đẹp hơn thì cậu có ganh không nào?
(Quá ganh tị)
Ngày ngày đều tươi vui thoải mái như Chủ nhật vậy đó
Kìa sân trường công viên cây lá đang vui cùng với gió
Bước ra ngoài vui cùng bao lời ca, tạm quên đi bao khó khăn của chuyện học hành.
Truyện thần thoại không có bao giờ
Nếu cứ tìm trong sách giáo khoa
Nhiều khi ta muốn hỏi con mèo
Nó ngoảnh mặt và không nói chi.
Biết bao điều siêu nhiên luôn ở quanh ta
Mong sao sẽ đến lúc chạm vào được nó.
Hãy cùng hô to lên bạn ơi "Pirika Pirirara"
Hãy vui lên, hãy nô đùa
Hãy cho nhau từng câu hát
Những thầy cô và cha mẹ
luôn luôn khó tính y hệt nhau
Cứ mỗi khi bực mình hét to lên như núi lửa phun trào.
Hãy cùng hô to lên bạn ơi "Pirika Pirirara"
Nhảy lên đi, hãy vận động
chúng ta vô cùng mạnh mẽ
Hãy cười tươi như hoa ngày mới
dù 3 điểm kiểm tra mà thôi
Vẫn cứ vui, vẫn mỉm cười niềm vui luôn
có ở khắp mọi nơi
Hãy mỉm cười thật tươi
Luôn rộn ràng niềm vui
- Artist:Ojamajo Doremi (OST)