Докато спра да дишам [Dokato spra da disham] [Turkish translation]
Докато спра да дишам [Dokato spra da disham] [Turkish translation]
Звяр да ме разкъсва, не бягам, даже казвам "Дръж" -
болката ме пръсва, аз се смея за двама наведнъж!
И след теб оживях, ти ме знаеш - нямам сриване!
Но зад усмивката ми не знаеш, там скрито е...
Припев:
Как си ми в съня, как излизам в два?
Тичам докато спра да дишам,
с въздуха последен аз крещя -
ти си минало, не те обичам!
Сърцето ми ще се пръсне в мен -
от умората е на път да спре,
но напук бие, чуваш ли?
И повтаря "Липсваш ми"!
И пак кажи, че не е любов към тебе моето -
не спирай, това е най-страшното!
Сили имах даже след най-голямата любов
живота си от пепел да събера и почна нов!
Не било любов нищо друго преди аз и ти -
чак след теб разбрах да обичаш как боли!
Припев:
Как си ми в съня, как излизам в два?
Тичам докато спра да дишам,
с въздуха последен аз крещя -
ти си минало, не те обичам!
Сърцето ми ще се пръсне в мен -
от умората е на път да спре,
но напук бие, чуваш ли?
И повтаря "Липсваш ми"!
И пак кажи, че не е любов към тебе моето -
не спирай, това е най-страшното!
أنت روح الروح،خدني وين ما تروح
أنت قلبي...
حبيبي يا غالي
بلاك ما بعيش،سوا رح نضل
يا عمري...
أيام و ليالي
خدني على مكان بعيد،يا حياتي
لا تتركني،لا تنساني
ضل معي
Припев:
Как си ми в съня, как излизам в два?
Тичам докато спра да дишам,
с въздуха последен аз крещя -
ти си минало, не те обичам!
Сърцето ми ще се пръсне в мен -
от умората е на път да спре,
но напук бие, чуваш ли?
И повтаря "Липсваш ми"!
И пак кажи, че не е любов към тебе моето -
не спирай, това е най-страшното!
- Artist:Kali