Do You Love me [Albanian translation]
Do You Love me [Albanian translation]
Atë e gjeta në një natë të zjarrit dhe zhurmës
Këmbana të tërbuara tringëlluan në qiell të tërbuar
E dija që nga ai moment
Së do ta doja deri në ditën që vdes
Dhe me puthje ia largova mijëra lotë
Zonjusha ime e Gjithfarë Pikëllimeve
Disa të lypur, disa të huazuar, disa të vjedhur
Disa të ruajtur mirë për nesër
Në një natë të pafund, ylli i argjendtë xixëlloi
Këmbanat nga kishëza nisën ding-dong
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? Ashtu si të dua unë?
Ajo më ishte dhuruar për t'i rregulluar gjërat
Dhe unë i grumbullova të gjitha arritjet e mia pranë saj
Por akoma dukesha i vjetëruar dhe i vogël
E gjeta Zotin dhe të gjithë djajtë e Tij brenda saj
Në shtratin tim ajo e nxjerri stuhinë
Një diell i rremë ndriçoi mbi kokën e saj
Rrafsh e mbushur me dritën që ajo ishte
Hija e saj më dhëmbë, rrëqethëse dhe e çmendur
Fjalët tona të dashurisë u bën lëmsh i pashpresë
Dhe këmbanat nga kishëza nisën ding-dong
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? Si të dua unë?
Ajo kishte zemrën të mbushur me dashuri dhe devotshmëri
Kishte ndërgjegjen e tiranisë dhe lemerisë
Epo, unë përpiqem, e bëj, me të vërtetë
Por unë vetëm gabohem, zemër, gabohem, ia huqi
Prandaj eja më gjej, e dashura ime
Unë jam këtu poshtë në tokë, bash në llum
Ah, ja ku po vjen ajo, duke e bllokuar diellin
Gjaku duke i rrjedhur brenda këmbëve të saj
Hëna në qiell është dëmtuar dhe sakatuar
Dhe këmbanat nga kishëza nisin ding-dong
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? Si të dua unë?
Të gjitha gjërat lëvizin drejtë fundit të tyre
E kam ditur para se ta takoj që do ta humb
Betohem, jam munduar shumë që të jem i mirë me të
Jam munduar shumë të mos abuzoj me të
Pranga të marra në kyçet e saj të dorës dhe këmbës
Dhe këmbanat nga kishëza nisin ding-dong
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? A më do?
A më do? Si të dua unë?
- Artist:Nick Cave and the Bad Seeds
- Album:Let Love In (1994)