Deca techna [English translation]
Deca techna [English translation]
[Intro]
Come on, chase me farther away
from that damned booth
You know very well what I need
You and I and "halal faith"1
Come on, chase me farther away
You know very well what I need
You and I, children of techno
[Verse 1]
Vodka seems more potable
I get chills like fury
I know that cheap smell very well
like a cigarette breath
You're approaching me, neon is flashing
A tipsy silhouette
We could use a break
[Chorus]
Come on, chase me farther away
from that damned booth
You know very well what I need
You and I and "halal faith"
Come on, chase me farther away
You know very well what I need
You and I, children of techno
[Post-chorus]
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
You and I, children of techno
[Verse 2]
The air is bad, we're not alone in the club
We've been kissing in the darkness for years already
I know myself very well
and I know very well there, where
you and I are alone, I'm sober tonight
We could use a break, we could use a break
[Verse 3]
Vodka seems more potable
I get chills like fury
I know that cheap smell very well
like a cigarette breath
You're approaching me, neon is flashing
A tipsy silhouette
We could use a break
[Chorus]
Come on, chase me farther away
from that damned booth
You know very well what I need
You and I and "halal faith"
Come on, chase me farther away
You know very well what I need
You and I, children of techno
[Post-chorus]
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
This is not our club
You and I, children of techno
[Outro]
Come on, chase me farther away
from that damned booth
You know very well what I need
You and I and "halal faith"
Come on, chase me farther away
You know very well what I need
You and I, children of techno
1. a Serbian expression which roughly translates as "well done" or "bravo"
- Artist:Senidah
- Album:1985