Dear Diary : 2016.07.29 [French translation]
Dear Diary : 2016.07.29 [French translation]
Juillet 29, météo est clair
Un adulte m'a demandé, "C'est quoi ton rêve?"
Comme si mes rêves expliquaient qui je suis
Quand j'ai dit que je n'avais pas de rêve
Le regard sur le visage de l'adulte était comme lenfant sans nom
Le regard m'étais familier
Bien que étudier n'étais pas trop à mon goût, j'ai essayé de mon mieux
Les parents aimaient bien la joie quand je leur apportais de bonnes notes
En marchant sur le même chemin au même temps
J'ai continué ma vie sans aucune expression
Beaucoup de livres me disent, "Regard les étoiles dans le ciel nocturne
Et deviens la personne qui brille comme ces étoiles"
Mais les étoiles que j'ai regardé au ciel ne brillaient pas du tout
Alors je continue à marcher, en regardant la terre
Tout à coup, quelque chose bizarre m'a arrivé
Pendant que je marchais, un enfant est venu vers moi et a commencé à me parler
"Il n'y a rien à regarder par terre, lève la tête"
Cet enfant était un peu bizarre
L'enfant me regardait avec un sourire éclatant et avait une lueur pure de son visage
Mais il parait que cet enfant avait la même expression sur les yeux que moi
D'après ce moment, on a commencé de passer du temps ensemble parfois
Faire jouer de la musique et danser ensemble était le chose le plus passionant de nos rencontres
Pour la première fois, je me sentais vivant
Le coeur battant comme si il était entraîne d'éclater
Et le sensation de picotement venant du bout des doigts commençait de me prendre en charge
Y avait-il un instant quand j'avait envie de quelque chose à ce point ?
Un par un, plus d'enfants commençaient de dire mon nom
Le chemin que je n'ai traversé qu'avec une personne d'autre est devenu un chemin pour les masses
Peu à peu, le mot "je" est devenu "nos"
Errer avec cette fièvre inconnue
Quand on regardait au dessus de nos têtes, les étoiles semblaient briller
Aujourd'hui
- Artist:ATEEZ
- Album:ZERO : FEVER Part 1