داري يا قلبي [Dari ya Albi] [Spanish translation]
داري يا قلبي [Dari ya Albi] [Spanish translation]
¿Por qué, no te vemos seguido?
Tu corazón se perdió hace mucho
¿Por qué tienes miedo de hablar?
En tus ojos, confusión y muchas historias.
Has cambiado tanto
Has cerrado las puertas de tu corazón
Amé y dejé algunos lugares
que aún viven dentro de ti
Sientes menos cada día
Caminas y tu paso pesado humilla
De tanto que te frustraron, ya te aburres
¿De dónde sacarás tu medicina?
Dile adiós a un sueño todos los días
tus preocupaciones te señalan
Todo es algo y vivir fuera es algo más
Y la herida es grande
No te interesa nada
Hola hola adiós adiós
Tu naturaleza ya no es de hablar
Y no hay explicación
Escóndelo, escóndelo, mi corazón, lo más que puedas
Frente a las personas, nuestra tristeza queda expuesta
También, es normal, es normal, nadie en esta vida
Está adherido a algo hasta que ve su separación
Todo contigo en la imagen se ha ido
Tu país, familia y amigos
Cuantos se despiden y left
sin razones
Veo una mirada de nostalgia en tus ojos
¿Anhelas quién o quiénes?
Los años siempre pasarán
Las personas son pasajeros
Con la precisión de la manecilla de las horas
Dentro de nosotros mueren recuerdos
Llena nuestros corazones con lo que ya pasó
Y nos olvidamos de vivir
Estaba escrito caminamos por el camino
Y lo extrañamos todo
Nuestra vida es robada lentamente
Y concluye en nada
Escóndelo, escóndelo, mi corazón, lo más que puedas
Frente a las personas, nuestra tristeza queda expuesta
También, es normal, es normal, nadie en esta vida
Está adherido a algo hasta que ve su separación
- Artist:Hamza Namira
- Album:Hateer Min Tany