Cruella de Vil [Croatian] [Serbian translation]
Cruella de Vil [Croatian] [Serbian translation]
( - O Pongo, evo je! Ona grozna žena.
- O, mora da je Cruella, tvoja draga stara šul-kolegica
Cruela de Vil... To je to!)
Cruella de Vil, Cruella de Vil
Svud sije strah, to njezin je stil
Od njenog glasa protrnemo svi
Cruella! Cruella!
A njene sjene plaše se i zli
(Roger, čut će te)
Ta strašna Cruella de Vil...
(Otvorite, Nanny -
- Anita, zlato, kako si?
Očajno, draga, ne pitaj, savršeno grozno.
A gdje su? A gdje su?
Za boga miloga, gdje su?
- Tko, Cruella?
- Pseta, pa pseta! Nije mi do šale,
Gdje su živine?
- O! Treba im najmanje tri tjedna.
Ne možeš to požurivati, znaš?
- Haha, Anita, koji si ti vic!
Dođi, pas, dođI! Dođi, pas!
- Cruella, to ti je novi krzneni kaput?
- Moja jedina prava ljubav, zlato.
Ja živim za krzna, obožavam krzna.
Na koncu, tako misle sve žene na ovom svijetu, zar ne?
- O, voljela bih krzneni kaput, ali ima još toliko toga
- Sirota, slatka Anita! Znam... Znam...
Ova grozna kućica je tvoj dom iz snova
Siroti, rođeni tvoj hrabri, neustrašivi vitez, haha
- O, Cruella!
- Onda, jasno, imaš i te svoje flekave prijatelje
O da... Ali moram priznati, bio bi to apsolutno savršen kaput.
- Jesi za malo čaja, Cruella?
- Ne, draga, jurim dalje.
Javi mi kad stignu živine.
Budeš, jel'da?
- Da, Cruella
- Obećanje je obećanje!
Vidimo se za tri tjedna... Bokić! Bog, draga!)
I prvo misliš - došla je iz pakla,
Ali s vremenom zaboraviš na to
I onda shvatiš da, ta njena oka dva
Vrebaju te, strašna, podla, zla
(Nisi neka utjeha, Rog)
Tu vješticu strašnu,
Tu opasnu zvijer
Zatvoriti treba
U hladni frižider
Svijet bi bio divan, sretan, fin
Bez Cruelle, Cruelle de Vil!
(O, Roger, koja si ti budala!)
- Artist:101 Dalmatians (OST)