Contrerimes mytilicoles [German translation]

Songs   2024-10-05 15:41:42

Contrerimes mytilicoles [German translation]

Quel beau spectacle que les moules

Rivées à leur rocher ;

On ne saurait les chevaucher,1

Contrairement aux mules.

Si l'animal se roule en boule,

Il me vient un soupçon :

C'est bien plutôt un hérisson,

Même s'il fait des bulles.

Puis, à l'inverse de la poule,

La moule a des branchies.

Ce serait vraiment du gâchis

De la vêtir d'un pull.

On voit peu de moules à Toul,

A Metz ou à Verdun,

Dans la rue ni dans les jardins,

Et guère plus à Tulle.

Dans le faitout, la moule roule

Avec un peu d'oignon ;

Parfois même, des champignons,

Mais jamais de mérule.

Ainsi, les jours où l'on se saoule

Avec quelque bon vin,

La moule est un régal divin,

Comme dit Sainte Ursule.

Mais ce mollusque craint la goule,

Cela, je le maintiens ;

Et je n'y change, en bon chrétien,

Pas même une virgule.

Si l'anecdote aisément coule

De ma plume au besoin,

Ce soir, je n'irai pas plus loin

Car j'en ai plein le cul.2

1. It would be hard to ride them2. Equivalent grossier de l'anglais "For I'm fed up / I'm sick and tired of that".

See more
Jadis more
  • country:France
  • Languages:French, Russian
  • Genre:Poetry
  • Official site:
  • Wiki:
Jadis Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved