Como tú [Russian translation]
Como tú [Russian translation]
Подари мне минуту, чтобы поговорить с тобой.
Понимаю, ты меня не знаешь, я подошел представиться.
Я увидел тебя, и не знаю, как я упустил столько времени.
Если ты одолжишь мне поцелуй, я верну его тебе.
Клянусь тебе, я не знаю, что со мной произошло,
Я мечтаю о твоей любви.
Я не чувствовал ничего подобного,
Я грежу тобой наяву, я вздыхаю.
Я уже просил Пресвятую Деву,
И сейчас, когда я вижу тебя здесь,
Понимаю, что с тобой, милая,
Я имел бы сотню детей.
И чтобы они были, как ты,
С этими глазами, что заставляют влюбиться,
С этой очаровательной улыбкой,
Твоими руками, твоими волосами, твоим прекрасным лицом.
И чтобы они были, как ты,
Потому что нет никого, похожего на тебя.
За один твой поцелуй,
Клянусь, не сомневаясь, отдал бы свою жизнь.
Прости, если увидев тебя, у меня перехватило дыхание,
Ай, я невольно влюбляюсь.
Клянусь тебе, я не знаю, что со мной произошло,
Я мечтаю о твоей любви.
Я не чувствовал ничего подобного,
Я грежу тобой наяву, я вздыхаю.
Я уже просил Пресвятую Деву,
И сейчас, когда я вижу тебя здесь,
Понимаю, что с тобой, милая,
Я имел бы сотню детей.
И чтобы они были, как ты,
С этими глазами, что заставляют влюбиться,
С этой очаровательной улыбкой,
Твоими руками, твоими волосами, твоим прекрасным лицом.
И чтобы они были, как ты,
Потому что нет никого, похожего на тебя.
За один твой поцелуй,
Клянусь, не сомневаясь, отдал бы свою жизнь.
И меня больше не интересует никто, кроме тебя,
И я лишь хочу, чтобы рядом был кто-то, похожий на тебя,
На тебя, на тебя, на тебя, любимая.
Я уже просил Пресвятую Деву,
И сейчас, когда я вижу тебя здесь,
Понимаю, что с тобой, милая,
Я имел бы сотню детей.
И чтобы они были, как ты,
С этими глазами, что заставляют влюбиться,
С этой очаровательной улыбкой,
Твоими руками, твоими волосами, твоим прекрасным лицом.
И чтобы они были, как ты,
Потому что нет никого, похожего на тебя.
За один твой поцелуй,
Клянусь, не сомневаясь, отдал бы свою жизнь.
- Artist:Luciano Pereyra
- Album:La vida al viento